نكته۱: در اول شخص مفرد و جمع از فعل معين shall و در بقيه اشخاص از will استفاده مي شود.
نكته۲: در موقع سوال در دوم شخص در صورتي كه منظور گوينده درخواست و تقاضا باشد از will استفادهمي كنن:
آيا ممكن است در را باز كنيد؟
Will you open the door?
ولي اگر صرفاً آينده سوالي معمولي مورد نظر باشد جمله فوق به اين ترتيب خواهد بود:
آيا در را باز خواهيد كرد؟
Shall you open the door?
كاربرد will , shall منظورهاي مختلفي را بيان مي كند كه در زير به آنها اشاره مي كنيم:
الف_ will در اول شخص به جاي shall مفهوم قصد و قول و يا تمايل دارد:
قول مي دهم اين كار را براي شما انجام دهم.
I will do it for you.
ب_ در دوم شخص مفرد و جمع كاربرد shall به جاي will در حالت منفي و سوالي بيان تهديد و يا قول است كه گوينده در مورد مخاطب خود به كار مي برد:
اين كار را نخواهي كرد.
You shall not do it.
پ_ كاربرد shall در سوم شخص مفرد و جمع مبين تهديد و يا قولي است كه گوينده در مورد سوم شخص مخاطب خود مي دهد:
اين مسئله را حل خواهدكرد.
He shall solve this problem.
ت_ در دوم شخص مفرد و جمع همچنين در سوم شخص مفرد و جمع آوري براي بيان اجازه،shall به كار مي برند:
You shall see him if you want.
ث_ تركيب shall we معادل let us بوده و مفهوم كسب اجازه است.
اجازه مي دهيد بازي را آغاز كنيم؟
Shall we begin the play?
موارد استفاده
براي بيان كارهايي كه در زمان معيني در آينده احتمال وقوع دارد:
We shall take an exam next month.
يادآوري۱_ در انگليسي آمريكايي امروزه فعل will را براي تمام اشخاص به كار مي برند.
يادآوري۲_ افعال:hope, want, intend, promise, except, choose, like, mean به جاي فعل آينده به كار برده مي شود:
He hopes to visit Europe next summer.
يادآوري۳_ افعال ناقص در آينده به كار نميروند و به جاي آنها از افعال مترادف آنها استفاده مي شود مانندcan كه در آينده به صورت be able به كار مي رود:
I shall we able to finish my article tonight.
توجه۱_ يكي ديگر از فرمول هايي كه در آينده به كار مي رود:
مصدر + |
be going to |
+ فاعل |
اين فرمول از آينده صرفاً براي كارهاي قطعي و معين در آينده است.موقع ترجمه اين تركيب در فارسي از عبارات نظير قصد دارم،مي خواهم،و غيره استفاده مي كنند:
ميخواهند ما را به شام دعوت نمايند.
They are going to invite us to dinner.
توجه۲_ غير از دو فرمول بالا كه بررسي گرديد براي آينده نزديك از دو تركيب
“to be about to” و “to be on the point of” نيز استفاده مي كنند:
در شرف اتمام كار خويش است.
He is about to finish his work.
قصد فرار دارند.
They are on the point of running away.